Blog

Listado Oficial de Traductores Jurados | Lingua Franca

¿Qué es un traductor jurado y cuáles son los servicios que ofrece?

Recientemente, publiqué un post donde expliqué el trabajo de traductor jurado en España, si es lo mismo “traductor jurado” y “traductor oficial o certificado” (que sí, en España es lo mismo). Puedes leer todo lo relativo a la profesión de traductor jurado en este enlace. En resumen, un traductor jurado es el profesional que se encarga de plasmar, de forma fehaciente, el contenido de un documento traducido al otro idioma. La traducción que firma un traductor jurado es un documento oficial español que, si el documento original es válido y viene debidamente legalizado, hace que la documentación extranjera pueda ser recibida y examinada por las administraciones en España.

¿Cuándo necesitas un traductor jurado?

Normalmente, se necesita de los servicios de traductor jurado cuando un documento extranjero se tiene que presentar en un organismo oficial (por ejemplo, un ministerio o un juzgado) o cuando así lo requiere la entidad donde se presentan los documentos (por ejemplo, la notaría, el banco, la universidad). Por ejemplo, un certificado de nacimiento británico, una vez apostillado, se tiene que traducir de inglés a español por un traductor jurado de inglés debidamente nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. O una sentencia de divorcio española, se traduce al francés por el traductor jurado de francés (nombrado en España o en Francia).

Listado oficial de traductores jurados

En España es el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación el organismo encargado de nombrar a los traductores jurados. La Oficina de Interpretación de Lenguas es la que regula todos los aspectos legales del ejercicio de la profesión del traductor jurado en España.
Cada año, el Ministerio de Asuntos Exteriores publica la lista oficial actualizada de todos los traductores jurados que hay en España. Si haces una traducción jurada con nosotros, siempre podrás comprobar en la lista que nuestros traductores jurados nuestros aparecen en la misma. Sirve asimismo de orientación a los organismos pertinentes a la hora de comprobar si un traductor jurado es en efecto nombrado por el ministerio. La lista se puede consultar en este enlace de la web del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación de España.

Traducción Jurada Oficial con Lingua Franca

Si buscas un traductor jurado y quieres tener la seguridad de que la traducción será debidamente jurada, hecha de forma correcta en cuanto a la terminología y la normativa de las traducciones juradas, traducción hecha a tiempo y bien, te invito a que pruebes a traducir con nosotros. Llevamos más de 16 años haciendo traducciones juradas, tenemos oficinas en Almería , Madrid , Barcelona , Valencia y cubrimos, además de estas ciudades, todo el territorio nacional con facilidad y comodidad para ti. Traduce tus documentos con Lingua Franca, contacta por aquí.


Si necesitas una traducción jurada, ponte en contacto con nosotros. Respetamos cada documento que traducimos, cuidamos de cada cliente.


Foto de Olga Kulebiakina
Olga Kulebiakina

Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas

Compartir