Condiciones de Contratación

Condiciones Generales de Contratación

Estas condiciones generales de contratación se aplicarán a todas las cuestiones y disputas que surjan de la relación comercial entre LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L., en adelante, la agencia de traducción, y el cliente. Será así salvo que se acuerde expresamente trabajar en base a unas condiciones diferentes.

Se considerará que el cliente acepta estas condiciones, tan pronto como responda al presupuesto elaborado por LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. aportando los datos de confirmación que se solicitan en éste, lo que constituye la aceptación por tanto del encargo.

La posible invalidez de alguna disposición, no afectará la validez de las restantes.

Las condiciones generales propias del cliente sólo regirán tras aceptación expresa y por escrito de la agencia de traducción.

 

Orden de pedido

La orden de pedido tendrá que efectuarse por escrito o de forma electrónica y tiene que ser confirmada por teléfono, WhatsApp, SMS, por escrito o electrónicamente por LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L.

El cliente se compromete a informar a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. como muy tarde en el momento de formalización del encargo sobre todos los aspectos de importancia para la realización del trabajo, tales como idiomas, fecha de entrega, terminología, finalidad, formato, etc. En caso de que estos nuevos matices cambien algún aspecto importante en el encargo, el precio se podrá ver modificado.

Si el cliente no ha informado a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. sobre algún aspecto importante, el cliente no tendrá derecho a ningún tipo de indemnización ni descuento con razón de las deficiencias, causadas estas debido, por ejemplo, a que el texto no se adecuase a la finalidad prevista.

 

Modificación/cancelación del encargo

En caso de que el cliente desee modificar el encargo tras la formalización de éste, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho de modificar a su vez la fecha de entrega y los precios. Las modificaciones tendrán que confirmarse por escrito.

El cliente sólo estará autorizado a cancelar el encargo en caso de que la fecha de entrega y su prórroga se haya rebasado injustificadamente.

Si el cliente cancelara el encargo injustificadamente, estará obligado a abonar la cantidad completa según las condiciones acordadas o en su defecto según estas condiciones generales. La cancelación del encargo tendrá que efectuarse por escrito.

En caso de que el cliente no pudiera mantener sus compromisos, a causa de quiebra, disolución u otros, se compromete a informar inmediatamente a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. de la situación. LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. podrá cancelar inmediatamente el encargo de modo total o parcial y exigir su pago inmediato.

 

Precios

Todos los precios y tarifas son sin compromiso y se expresan en euros.

Cada presupuesto dado por LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. es individual. Los precios se calcularán por documento, horas o en palabras según corresponda y se indique en el presupuesto.

Los precios podrán variar según el grado de dificultad, la urgencia y el formato entre otros factores. Los precios que se indican son con IVA incluido salvo que se indique lo contrario.

 

Realización del encargo

El encargo se realizará conforme a los principios generales de la profesión de traducción.

Todas las traducciones serán completas, fieles al original y realizadas con la máxima calidad posible. Las traducciones juradas vendrán selladas y firmadas por traductor jurado del idioma correspondiente, debidamente nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Si la traducción jurada tuviese que ir firmada por un traductor jurado nombrado en otro país, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. informará al cliente de ello previamente al encargo.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JUARDAS S.L. se reserva el derecho a contratar en cualquier momento los servicios de terceros para la realización de un encargo sin la obligación de informar de ello al cliente.

Todo contacto entre el cliente y el tercero contratado por parte de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. deberá contar con la aprobación de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. y deberá notificarse a ésta.

 

Plazos de entrega

Toda referencia horaria se corresponde al horario peninsular español (GMT + 1) y territorio de España peninsular y Baleares.

Los plazos de entrega para documentos estándar se fijan en 4-15 días laborales. Los documentos estándar serán documentos de idiomas inglés, alemán, francés, italiano, portugués, rumano, ruso, árabe con la extensión no superior a 2 folios A4.

Los plazos de entrega para documentos de mayor extensión, de un grado de dificultad superior o de un idioma de poca disponibilidad (ej. urdú, japonés, chino) podrían variar. En cualquier caso, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS siempre indicará el plazo de entrega en el email de presupuesto que se envía al cliente tras la valoración del documento a traducir.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no será responsable del no cumplimiento de los plazos establecidos, si en el proceso de la comunicación con el cliente éste no proporciona con la debida antelación la dirección de entrega, o no responde a la/s duda/s que pudieren serle planteadas referentes a su encargo.

Salvo que se acuerde lo contrario, los envíos en el territorio peninsular se realizan usando el servicio de mensajería (MRW, Nacex).

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no será responsable de ninguna demora o imposibilidad de entrega si dicha demora o incumplimiento fuera atribuible a circunstancias ajenas a nuestro control razonable (no estancia del cliente en el domicilio, domicilio mal indicado por el cliente, etc.).

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no se hace responsable de daños ocasionados por el deterioro o la pérdida de información en la documentación proporcionada a Lingua Franca por el cliente para la traducción, siempre que ésta sea atribuible al propio cliente.

El cliente se hace responsable de todo error provocado por errores o defectos en su propia terminología si así la ha suministrado a Lingua Franca antes de comenzar la traducción.

Esta disposición no afecta al derecho del cliente a recibir el producto en un plazo razonable. LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. siempre procurará informar al cliente y prestar toda colaboración posible para ayudar a que el sobre llegue a su destino a la mayor brevedad.

En caso de que LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no pueda respetar el plazo de entrega, informará lo antes posible al cliente y acordará con éste otro plazo de entrega.

Se considerará que la entrega ha tenido lugar cuando se haya llevado a cabo de modo demostrable según lo acordado (de forma física o en formato electrónico).

 

Gastos de envío

Salvo que se acuerde lo contrario, los envíos de documentos en el territorio peninsular se realizan usando el servicio de mensajería (MRW, Nacex). En envíos peninsulares usando dichas empresas de mensajería LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. asumirá el gasto de envío, cuando se trate de pedidos dentro del plazo estándar de envío descrito en el apartado anterior, usando el servicio de entrega 24h (bag 19 de MRW o pluspack de Nacex) de dichas mensajerías (entrega antes de las 19h al siguiente día laboral después de ser enviado). En las islas se aplicará el mismo sistema y el mismo servicio de mensajería (envío gratis para servicio estándar) sin perjuicio de las variaciones en los plazos que puedan establecer las empresas de mensajería para entregas en las islas.

En caso de solicitar el cliente de forma expresa la entrega con horario diferente al arriba indicado (ej: antes de las 14h/12h/10h, entrega en el mismo día, etc), LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. le informará sobre la posibilidad de hacerlo y de los gastos de envío para dicha entrega, antes de proceder con el envío; y lo realizará una vez recibida la confirmación expresa del cliente.

 

Responsabilidad y reclamaciones

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. sólo se responsabilizará de daños causados por negligencia propia de forma directa y demostrable. La responsabilidad de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se limitará en cualquier caso a la cuantía acordada para el encargo y reflejada en el presupuesto correspondiente.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no se hace responsable de perjuicios causados a consecuencia de la suspensión obligada de nuestro funcionamiento, especialmente y a título meramente enunciativo, debido a supuestos de fuerza mayor, fenómenos naturales, alteraciones del tráfico, huelgas, disturbios, atentados terroristas, alteraciones del orden público, fallos de comunicaciones o de transmisión de datos, fallos de servidores propios o de terceros. En tales casos de excepción, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho a cancelar el encargo de forma total o parcial.

El cliente garantiza estar en posesión de todos los derechos de autoría sobre el material objeto del encargo. LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no se hace responsable de posibles perjuicios sobre los derechos de autoría de terceros.

El cliente es único responsable del uso que dé al servicio o producto suministrado por LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no asume responsabilidad alguna por errores causados por la posible redacción ambigua o defectuosa del documento original suministrado por el cliente.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. emplea programas antivirus y cortafuegos para protegerse de posibles ataques informáticos; sin embargo, no se hace responsable de perjuicios causados por la posible transmisión al cliente de virus, gusanos, troyanos, spyware, etc. El cliente tiene la obligación de verificar que los ficheros informáticos están limpios de todo tipo de virus o código dañino antes de su envío a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. y se compromete asimismo a verificar la limpieza e integridad de los ficheros informáticos recibidos de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. antes de su uso. En caso de infección de nuestros sistemas informáticos por causas imputables al cliente, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho a cancelar el encargo de forma total o parcial.

Los posibles errores en la traducción tendrán que estar señalados y fundados. En caso de que la reclamación sea fundada, LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. está obligada y autorizada a corregir el trabajo.

Toda modificación del producto posterior a su entrega al cliente anula cualquier responsabilidad de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. al respecto.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no se responsabiliza de daños ocasionados por la venta o transmisión no revisada del producto o servicio a terceros.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no se hace responsable de daños ocasionados por el deterioro o la pérdida de información o documentos recibidos del cliente.

El cliente se hace responsable de todo error provocado por errores en su propia terminología.

 

Condiciones de pago, honorarios y retribución

El cliente podrá solicitar la factura en formato electrónico y/o en papel, según lo exprese, en cualquier momento: tanto a la confirmación del encargo como posteriormente. Lo podrá hacer dirigiéndose al correo electrónico traducciones@linguafranca.es.

El pago se realizará por adelantado, salvo que se acuerde expresamente entre las partes otro plazo y /o forma de pago. Las formas de pago disponibles son:

  • Transferencia bancaria a la cuenta en BBVA: ES7601822420140201750328
  • Tarjeta de crédito/débito en la web segura: https://www.linguafranca.es/es/pagos
  • Bizum, ApplePay y GooglePay en la web de forma segura: https://www.linguafranca.es/es/pagos
  • PayPal en la web: https://www.paypal.me/LinguaFrancaTrad
  • Contra reembolso (en caso de traducciones juradas): Será posible el pago contra reembolso en caso de presupuestos no elevados (hasta 100 euros) de traducción jurada, sumando en este caso 5 euros al presupuesto inicial en concepto de gestión de reembolso por la mensajería.

Los pagos realizados https://www.linguafranca.es/es/pagos se realizarán mediante tarjeta de crédito o de débito (Visa, MasterCard, Visa Electrón, Amex) o por medio del sistema bizum a través de la TPV de BBVA. Para pagos realizados con tarjetas emitidas fuera de España, es necesario que el banco emisor esté acogido al Protocolo de Seguridad de Comercio Electrónico Seguro (CES). No se admitirán pagos con tarjetas que no cumplan este requisito.

En el caso de que el TPV de BBVA informara de la denegación de la tarjeta, se cancelará automáticamente el servicio, informando online al cliente de la anulación.

El cliente deberá informar a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. de cualquier cargo indebido o fraudulento en la tarjeta de crédito o de débito, mediante e-mail a traducciones@linguafranca.es o mediante llamada telefónica al (+34) 950486503, para que se puedan llevar a cabo las gestiones y comprobaciones pertinentes.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho a rechazar cualquier operación realizada con tarjeta de crédito que no haya sido aprobada previamente por nuestro departamento de gestión.

Si el cliente se retrasara en el pago (en caso de pagos hechos con posterioridad al encargo), LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho a exigir intereses de demora de conformidad con el Artículo 7 de la Ley 3/2004 sobre Morosidad. El tipo legal de interés de demora que el deudor obligado a pagar será la suma del tipo de interés aplicado por el Banco Central Europeo a su más reciente operación principal de financiación efectuada antes del primer día del semestre natural de que se trate más siete puntos porcentuales.

En cualquier caso, el cliente que efectúa el encargo (aceptación del presupuesto) será el primer y único responsable final del pago de los servicios contratados, incluso en los supuestos en que éste no sea el destinatario final del encargo o efectuara el encargo en nombre de terceros.

 

Derecho de desistimiento

Al tratarse de un servicio intangible y totalmente personalizado como la traducción, se aplica la excepción al derecho de desistimiento en virtud del artículo 103 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias:

  • Servicio que ha sido completamente ejecutado o cuya ejecución ya ha comenzado siempre que el consumidor previamente haya dado su consentimiento y haya reconocido ser consciente de la producción del mismo.
  • Bienes o servicios cuyo precio dependa de fluctuaciones del mercado financiero que el empresario no pueda controlar y que puedan producirse durante el periodo de desistimiento.
  • Bienes o servicios personalizados.

Por tanto, el derecho de desistimiento no aplica a la entrega de:
El servicio de traducción que LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS le hubiera prestado al cliente y éste hubiera aceptado su prestación cuando solicitó el servicio. Tales servicios son: traducciones juradas o de especialidad entregadas en formato digital y/o en papel.

 

Derecho de uso y copyright

Todos los derechos de uso y autoría permanecerán en posesión de la agencia de traducción. El cliente estará autorizado a utilizar y modificar el material encargado y abonado a LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L.

El cliente no estará autorizado a utilizar el material encargado hasta el pago completo del precio acordado por el servicio de conformidad con las condiciones de pago especificadas en la factura, en las presentes condiciones generales o las que se acordarán expresamente en cada caso. En este sentido, cualquier uso de una traducción o servicio no abonado en su totalidad de acuerdo con las correspondientes condiciones de pago acordadas y aceptadas constituirá un supuesto de uso ilícito y apropiación indebida, en cuyo caso LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho de actuar contra el infractor con todos los medios jurídicos y administrativos a su alcance.

 

Entrega, transmisión

Tanto la entrega física como la transmisión electrónica se realizarán bajo responsabilidad del cliente.

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no asume ningún tipo de responsabilidad por la posible transmisión defectuosa de los archivos ni por su pérdida o su extravío durante el transporte físico o transmisión electrónica del producto.

 

Confidencialidad

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se compromete a mantener en confidencialidad todos los documentos e informaciones recibidos del cliente para realizar el encargo.

Todos los traductores, colaboradores y demás empleados de LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. han firmado un acuerdo de confidencialidad y están por lo tanto obligados a mantener en confidencialidad todas las informaciones que conciernan a los encargos gestionados por LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L.

 

Protección de datos

En cumplimiento de lo establecido en el Reglamento general de protección de datos: RGPD, de 27 de abril de 2016, le proporcionamos la información básica sobre protección de datos:

  • Responsable: Lingua Franca Traducciones JuradasS.L. + info
  • Finalidad: Prestación de servicio de traducción y gestión de legalización de documentos + info
  • Legitimación: Ejecución del contrato, interés legítimo y consentimiento del interesado + info
  • Destinatarios: No se comunican datos a terceros salvo obligación legal + info

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. no dispone en ningún momento de los datos relativos a su tarjeta de crédito. Los datos se introducen directamente en una página web segura de la entidad bancaria que gestiona el pago (BBVA), garantizándole así mayor seguridad y confidencialidad.

 

Garantía

Ante cualquier falta de conformidad en el momento del suministro de contenidos o servicios digitales, tanto si se trata de un suministro instantáneo o continuo, el empresario responderá de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos años desde el momento de la entrega, que se entenderá realizada el día que figure en la factura o tique de compra, o en el albarán si este fuera posterior.

  • Mediante una simple declaración, el consumidor podrá exigir al empresario la subsanación de las faltas de conformidad, la reducción del precio o la resolución del contrato.
  • Se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en el año siguiente al suministro del contenido o servicio digital suministrado en un acto único o en una serie de actos individuales, ya existían cuando el contenido o servicio digital se suministró.

La puesta en conformidad ha de cumplir las siguientes reglas:

  • Serán gratuitas para el consumidor.
  • Deberán llevarse a cabo en un plazo razonable y sin mayores inconvenientes para el consumidor, atendiendo a las circunstancias.

El consumidor podrá exigir la reducción del precio o la resolución del contrato.

La reducción del precio será proporcional a la diferencia existente entre el valor del contenido o servicio digital conforme y el que ha suministrado el empresario.

En cuanto a los contratos de suministro durante un período de tiempo a cambio de un precio, la reducción se aplicará al período de tiempo durante el que los contenidos o servicios digitales no hayan sido conformes.

La resolución no procede cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia.

El consumidor podrá elegir estas opciones cuando la subsanación no ha sido posible debido a las siguientes causas:

  • La subsanación resulta imposible o es desproporcionada
  • El empresario no haya puesto los bienes en conformidad

Cuando aparece una nueva falta de conformidad después del intento del empresario de poner los contenidos o servicios digitales en conformidad.

  • La falta de conformidad es tan grave que justifica la resolución o reducción del precio.

El empresario estará obligado llevar a cabo las siguientes acciones:

  • Reembolsará al consumidor todos los importes pagados con arreglo al contrato.
  • Cumplirá con la normativa sobre protección de datos.
  • No utilizará los contenidos proporcionados o creados.

Por su parte, el consumidor:

  • No utilizará los contenidos ni los pondrá a disposición de terceros.
  • Cuando los contenidos digitales se hayan suministrado en un soporte material, el consumidor o usuario, a solicitud y a expensas del empresario, devolverá el soporte material a este último sin demora indebida.
  • No se le podrá reclamar ningún pago por cualquier uso realizado de los contenidos o servicios digitales durante el período previo a la resolución del contrato durante el cual los contenidos o servicios digitales no hayan sido conformes.

 

Jurisdicción

Estas Condiciones Generales se rigen por la ley española. Las partes se someten, a su elección, para la resolución de los conflictos y con renuncia a cualquier otro fuero, a los juzgados y tribunales del domicilio del usuario.

Nuestra entidad se encuentra adherida a Confianza Online (Asociación sin ánimo de lucro), inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones Grupo 1, Sección 1, número nacional 594400, CIF G85804011, Carrera de San Jerónimo, 18, 4º 1, 28014 Madrid (España). Para más información: www.confianzaonline.es.

Estas Condiciones Generales se rigen por la ley española. Así mismo, en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Resolución Alternativa de Litigios, informamos a los consumidores que, como entidad adherida y en los términos del Código Ético, los usuarios podrán acudir a Confianza Online para la resolución alternativa de eventuales controversias (https://www.confianzaonline.es/como-reclamar/formulario-de-reclamaciones/).

Si éstas se refieren a transacciones electrónicas con consumidores, o sobre protección de datos cuando estén relacionadas con este ámbito, las reclamaciones serán resueltas por el Comité de Mediación de Confianza Online, acreditado para la resolución alternativa de litigios en materia de consumo. Si las reclamaciones versan sobre publicidad digital, o sobre protección de datos relacionada con este ámbito, serán sometidas al Jurado de la Publicidad de AUTOCONTROL.

Además te recordamos que puedes acceder a la plataforma de resolución de litigios en línea de la Unión Europea siguiendo este enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.home2.show.

 

Modificaciones de las condiciones generales de contratación

LINGUA FRANCA TRADUCCIONES JURADAS S.L. se reserva el derecho a modificar en cualquier momento sus condiciones generales de contratación, asimismo se compromete a mantener accesibles al cliente las condiciones generales de contratación actualizadas a través de esta página web. Cualquier modificación no afectará los pedidos que estén ya en curso.

Toda nueva versión de las condiciones generales de contratación invalida las elaboradas en fechas anteriores.