Autor: adminLF


Llega la época de presentar la Declaración Anual de la Renta (IRPF) y con ella los procedimientos necesarios para que sea presentada correctamente ante la Agencia Tributaria. En Lingua Franca Traducciones Juradas cada año preparamos las traducciones de documentos de muchas personas relacionados con los trámites de la Declaración de la Renta: movimientos bancarios, certificados […]

Desde el enero de este año también tenemos sede en Valencia. La nueva oficina de Lingua Franca Traducciones Juradas está ubicada en el Edificio Géminis Center en Avda. de Las Cortes Valencianas, Nº39 1ª planta. CP: 46015, Valencia. Nuestro horario en la oficina de traducciones en Valencia es de 9 a 14:30 y de 16:00 […]

¿Qué es la Apostilla de La Haya? La Apostilla de la Haya es un sello internacional que da fe, de cara a las autoridades extranjeras, que el documento al que la apostilla se adjunta, es auténtico en su país de origen. Por esta razón la apostilla siempre se expide en el país de origen del […]

Legalizar los documentos académicos  tienen su truco a la hora de ponerles la apostilla de la Haya: Primero y lo más importante, dentro de la Unión Europea,  los documentos académicos de educación superior, no necesitan legalización, es decir, apostilla.  Con hacer su traducción jurada es suficiente tanto en España como a la inversa, en otros […]

El ritmo de la vida empresarial (y personal) va  acelerando cada vez más. Cada vez más hemos de hacer traducciones urgentes y muy urgentes, la comunicación empresarial va muy de prisa y debemos adaptarnos a ello.  No siempre resulta fácil mantener una calidad de traducción excelente cuando no hay tiempo ni siquiera para una buena […]

Algunos consulados piden que, para que la traducción jurada hecha en España, surta efecto en el extranjero, la traducción jurada española debe ser validada en el consulado de dicho país. En España, este trámite es sobre todo frecuente en las traducciones juradas al italiano.  Si tu traducción jurada va a ser utilizada en Italia, recuerda  […]

En este post quiero contar  en qué somos diferentes en lo que respecta el servicio de traductor jurado de inglés en Madrid y en todos y cada uno de  nuestros servicios de traducción jurada tanto en Madrid como en Barcelona, Sevilla u otras ciudades de España.  Nosotros somos rápidos. Rápidos dando el presupuesto, rápidos resolviendo […]

Desde hace varios meses Brasil también es miembro del Convenio de La Haya, con lo cual a partir de ahora para legalizar un documento brasileño basta con ponerle el sello de la Apostilla de La Haya (esto siempre en Brasil si el documento es brasileño, y en España si el documento es español y se […]

Actualmente, tanto empresas como particulares españoles se encuentran con necesidades específicas a la hora de legalizar documentos para que sean válidos para Marruecos. En relación a las empresas/profesionales, muchas empresas españolas licitan actualmente o tienen negocios en Marruecos, por lo que necesitan tener debidamente cumplimentados y legalizados los documentos que les soliciten en Marruecos. Por […]